About Names: There’s no doubting Thomas’ enduring popularity as a baby name

Thomas Jefferson

Dr. Cleveland Evans writes about names for the Omaha World-Herald. In his July 3rd column, he looks at the history of the name Thomas.

Thomas, one of Jesus’s original apostles, is famous for refusing to believe Christ’s resurrection until he’d touched His wounds. It’s believed he was martyred in India on July 3, 72. Thomas is from the Aramaic Ta’oma, “twin.” Its popularity with medieval Catholics was reinforced by renowned theologian St. Thomas Aquinas (1225-1274).

In England, a bigger influence was St. Thomas Becket (1119-1170). Becket, Lord Chancellor for his friend King Henry II, became Archbishop of Canterbury in 1162. Conflicts over church rights led four of Henry’s knights to misinterpret the king’s angry rant as an order to kill. Becket’s murder in the cathedral led Pope Alexander III to canonize him in 1173. His Canterbury tomb became a place of pilgrimage, and Thomas became a hugely popular name. By 1380, it ranked third. It was second or third every year between 1538 and 1850, much more common in England than the rest of Europe.

Want to know more? Read on to find out more about Thomases in history!

Call for Papers: 2019 ANS Conference Special Panel on Names and Tourism

The ANS is inviting abstract submissions for a panel on Names and Tourism for the 2019 annual conference, to be held in New York in conjunction with the Linguistic Society of America. The purpose of the panel is to highlight research in and the study of names in relation to tourism discourses. More specifically, naming practices in tourism are relevant as they suggest distinction, originality, authenticity or even romance for a number of reasons. The range of issues at stake is quite broad as it may include linguistic, literary, historical and archeological references to local traditions as well as the strategies adopted to rebrand places to make them more appealing to potential visitors.

All names enthusiasts are invited to submit an abstract for a 20-minute presentation. Abstract proposals should focus on one or more of the following areas of interest:

  • archaeological sites and tourism
  • film/documentary-induced tourism
  • history, collective memory and tourism discourses
  • literature-induced tourism
  • tangible/ intangible heritage tourism

To submit a proposal, simply send a 250-word abstract proposal and a 100- word professional biography to Luisa Caiazzo [luisa.caiazzo@unibas.it] by the 15th of July 2018. For organizational purposes, please be sure to include the phrase “ANS 2019 Panel” in the subject line of your email.

All proposals will be subjected to blind review. Official notification of proposal acceptances will be sent on or before September 30, 2018. All authors whose papers have been accepted must be current members of the ANS and are expected to register with both the ANS and the Linguistic Society of America. Please feel free to contact Luisa Caiazzo should you have any questions or concerns.

A downloadable version of the call for papers can be found here.

We look forward to receiving your submission!

Call for Papers (Third Extended Call): ANS 2019, New York City, NY, January 3-6, 2019

The ANS is inviting abstract submissions for the 2019 annual conference to be held in conjunction with the Linguistic Society of America.  Abstracts in any area of onomastic research are welcome. The deadline for receipt of abstracts is July 31, 2018.  To submit a proposal, simply complete the 2019 Author Information Form.

Please email this completed form to Dr. Dorothy Dodge Robbins using the following address: drobbins@latech.edu. For organizational purposes, please be sure to include the phrase “ANS 2019” in the subject line of your email. Presenters who may need additional time to secure international payments and travel visas to the United States are urged to submit their proposal as soon as possible.

All proposals will be subjected to blind review. Official notification of proposal acceptances will be sent on or before September 30, 2018. All authors whose papers have been accepted must be current members of the ANS and need to register with both the ANS and the Linguistic Society of America. Please feel free to contact Dr. Dorothy Dodge Robbins should you have any questions or concerns.

A downloadable PDF of the Call for Papers can be found here.

We look forward to receiving your submission!

Call for Papers: 2019 ANS Conference Special Panel on Literary Names

computer-564136_960_720The ANS is inviting abstract submissions for a panel on Literary Names for the 2019 annual conference to be held in conjunction with the Linguistic Society of America. The purpose of the panel is to highlight research in, and study of, names in works of fiction.

All professional names enthusiasts are invited to submit an abstract for a 20-minute presentation. Abstract proposals should answer one or more of the following questions:

  1. How do the texts under analysis make use of onomastics to establish and convey character and/or plot?
  2. How does linguistic analysis bear on the reading of these texts?
  3. How is the field of onomastics enhanced by your research?

To submit a proposal, simply send a 250-word abstract proposal and a 100- word professional biography to Susan Behrens [sbehrens@mmm.eduby the 15th of July 2018. For organizational purposes, please be sure to include the phrase “ANS 2019 Panel” in the subject line of your email.

All proposals will be subjected to blind review. Official notification of proposal acceptances will be sent on or before September 30, 2018. All authors whose papers have been accepted must be current members of the ANS and need to register with both the ANS and the Linguistic Society of America. Please feel free to contact Susan Behrens should you have any questions or concerns.

We look forward to receiving your submission!

The Verrazano Bridge may finally get its missing “z” back

The Verrazano-Narrows Bridge: A colossal expanse linking Brooklyn and Staten Island, once the longest suspension bridge in the world and a proud symbol of New York City’s history and urban geography.

Language of origin: Italian. Part of speech: noun.

Spelling: Wrong.

The iconic bridge, with one Z, was christened in 1960 in honor of the 16th-century explorer Giovanni da Verrazzano, with two Zs. After the better part of a century of wrangling over the spelling of the name, the state seems poised to finally rectify what is possibly the biggest unintentional slight in the annals of American public architecture.

Now a bill is making its way through the New York State legislature seeks to add back that truant “z”. Read more about it in this New York Times article. What do you think – one “z” or two “z”?

About Names: Owen owes its recent popularity to TV, movie stars

Chris Pratt as Owen Grady

Dr. Cleveland Evans writes about names for the Omaha World-Herald. In his June 19th column, he looks at the history of the name Owen.

Owen is a name with two origins. It’s the English form of Welsh Owain. Some experts think Owain is from Welsh “eoghunn” (“youth”), but more say it’s the Welsh form of Eugene (Greek “well-born”). Owain Glyndwr (1359-1415), last native Welsh Prince of Wales, began a decade-long revolt against Wales’ English rulers in 1400. Owen Tudor (1400-1461), probably named after Glyndwr, was grandfather of Henry VII, founder of England’s Tudor dynasty.

Owen became a Welsh and English surname in medieval times. Many early American examples of the given name come from that. The mother of anti-slavery leader Owen Brown (1771-1856), father of famous abolitionist John Brown (1800-1859), was Hanna Owen. Even more American Owens derived from Celtic tradition. There were 8,842 Owens listed in the 1850 census. Meanwhile, 41.5 percent were born in Ireland and 3.1 percent in Wales, compared with 4.1 percent and 0.1 percent of all Americans.

Want to know more? Read on to find out more about Owens in history!

Call for Papers (Third Extended Call): ANS 2019, New York City, NY, January 3-6, 2019

The ANS is inviting abstract submissions for the 2019 annual conference to be held in conjunction with the Linguistic Society of America.  Abstracts in any area of onomastic research are welcome. The deadline for receipt of abstracts is July 31, 2018.  To submit a proposal, simply complete the 2019 Author Information Form.

Please email this completed form to Dr. Dorothy Dodge Robbins using the following address: drobbins@latech.edu. For organizational purposes, please be sure to include the phrase “ANS 2019” in the subject line of your email. Presenters who may need additional time to secure international payments and travel visas to the United States are urged to submit their proposal as soon as possible.

All proposals will be subjected to blind review. Official notification of proposal acceptances will be sent on or before September 30, 2018. All authors whose papers have been accepted must be current members of the ANS and need to register with both the ANS and the Linguistic Society of America. Please feel free to contact Dr. Dorothy Dodge Robbins should you have any questions or concerns.

A downloadable PDF of the Call for Papers can be found here.

We look forward to receiving your submission!

Indigenous Brand Names In Nigeria

Anakle is a digital design agency in Nigeria. This blog by Ifeoma Jukpor, a member of their content team, looks at ingenious indigenous brand names in Nigeria – with a wonderful personal touch. Here’s a sample:

As my Uber rolled down Admiralty way in Lekki that sunny afternoon, I spotted a travel agency called WAKANOW. I said it aloud to myself twice and then I smiled as it immediately came to me. Waka is a Nigerian creole word which refers to the verb “walk”. It also has a compound form called waka-waka referring to a restless person, or in this context, an itinerant. I was quite impressed with the business owners after I did my analysis. The business could have been called Fly services, or something funky, but I cannot ignore the call to action in the business name. So, I’ll walk into a WAKANOW office with the believe that these guys can get me moving in no time.

Want to find out more? Click through to read on!

Putting history in its place: the move to Māori names

Mt. Tarananki

It’s happening, slowly but surely: Māori names are replacing English placenames in New Zealand.

When local newspaper the Gisborne Herald ran an online poll in February, it found that 72 per cent of the nearly 600 who voted were opposed to adding the Māori name. “Why try to change the little bit of history we have got?” was one response. Others thought the new name is too confusing and too long. Some were under the mistaken impression that the city of Gisborne itself is being renamed, which it is not.

Eloise Wallace has been watching all this with interest. As the director of Gisborne’s Tairāwhiti Museum, her submission noted that “there was similar consternation from similar parts of the community” 18 years ago when her institution changed its name from the Gisborne Museum and Art Gallery. They argued that no one will know where it is. But nearly two decades later, “the majority of people visiting the museum, locals and tourists alike, will use the name Tairāwhiti and are learning its meaning and to pronounce it correctly,” Wallace says. The Māori name translates as the great standing place of Kiwa, who came from Hawaiki on the Tākitimu canoe, according to tradition.

Want to know more? Check out this article at Stuff.co.nz to learn about the movement towards Māori names.